Videoclipul de mai sus ar fi trebuit sa fie reclama oficiala a Dacia Duster in Olanda si alte cateva tari din nordul Europei,insa datorita limbajului …”vulgar”… a fost respinsa de catre oficialii Dacia! Motivul pentru care va prezint acest clip este de fapt …poate surprinzator…. traducerea si adaptarea acestuia din limba engleza in limba romana si nu ma refer la traducerea celui ce semneaza in acest video ci ma refer la traducerea pe care ziaristii romani,la unison parca, au facut.o sloganului acestei reclame,mai precis domniile lor gasesc potrivita o traducere cuvant cu cavant si normal reiese cu totul altceva decat au vrut sa spuna advertiserii,ma refer la ultimul cuvant …”bargain” pe care ,probabil cu ajutorul Google Translate au ajuns la concluzia ca in acest text inseamna ”chilipir”! Probabil ca daca erau mult mai atenti sau mai bine informati nu se mai intrebau acum care este motivul pentru care Dacia a refuzat o astfel de reclama! Textul in sine ,tradus in romana, spune asa :
”calitate europeana de top pentru o targuiala romaneasca” …si e lesne de inteles,urmarind si clipul,de ce a fost respins,in schimb textul in varianta tradusa de respectivii ziaristi arata astfel: ”calitate europeana de top pentru un chilipir romanesc”…de unde e clar ca citind textul acesta ramanem cu dubii,adica de ce a fost respinsa reclama,ca noua ,romanilor, ne place!
…unii trag hais iar altii cea ,cam asta.i Romania